vendredi, 10 septembre 2010|

6 visiteurs en ce moment

 

Qui fut le premier à exister ? La lumière du soleil ou le soleil ?

[Genèse 1 : 3-19 - TMN] 3 Et Dieu dit alors : “ Que la lumière paraisse. ” Alors la lumière parut. 4 Après cela Dieu vit que la lumière était bonne, et Dieu opéra une séparation entre la lumière et les ténèbres. 5 Et Dieu appelait la lumière Jour, mais les ténèbres, il les appela Nuit. Et vint un soir et vint un matin : premier jour…14 Et Dieu dit encore : “ (...)


modération à priori

Ce forum est modéré à priori : votre contribution n'apparaîtra qu'après avoir été validée par un administrateur du site.

Un message, un commentaire ?
  • (Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.)

Qui êtes-vous ? (optionnel)

4 commentaires
  • Bonjour,

    Le même problème de traduction existe si nous lisons la traduction de Louis Segond

    16 Dieu fit les deux grands luminaires, le grand luminaire pour dominer le jour et le petit luminaire pour dominer la nuit, ainsi que les étoiles. NBS

    Il y a donc bien un verbe différent utilisé dans le verset 16 pour parler de la fonction des deux luminaires. Comment comprendre dès lors le verset 1 qui se lit comme suit :

    1 Au commencement Dieu créa le ciel et la terre.

    De plus la traduction de l’hébreux en français a autant de valeur que de l’hébreux en anglais, mais il serait dangereux de traduire d’une part de l’hébreux en anglais et ensuite de l’anglais en français.

    Merci de votre sujet qui permet d’ouvrir, j’en suis certain, bien des discussions.

    Jean-Pierre

    Répondre

    • Faire ou Créer ? 4 avril 2009 15:59, par Elowim

      Bonjour et merci pour votre commentaire. Comme je l’ai dit il y a bien une difference de verbe entre le verset 1 (Créer) et le verset 16 (faire) mais cela n’apporte pas la preuve que le soleil était déja crée ou fait comme le dit le verset 16 ; Notons que dans les versets qui suivent il est utilisé le terme faire pour la création des animaux de toutes sortes qui n’existait pourtant pas encore !

      Pour finir certaines langues sont plus approprié pour une traduction car elle est plus preciss. Je vais prendre un exemple en anglais on dit qu’on aime une personne (LOVE) mais que l’on aime ou apprecie quelque chose (LIKE) alors qu’en français c’est aimer tout simplement ce qui rend le sens moins précis. Voilà pourquoi j’insistais sur la traduction anglaise qui à mon sens en utilisant le terme making se raproche plus du sens original.

      Cordialement. Waynet

      Répondre

  • Qui était là ? 12 septembre 2009 17:24, par bebedeppe

    Le livre de la Genèse ne fait pas le récit d’une construction naturelle de la Terre soumise aux lois qui guident son fonctionnement dans nos manuels d’école. Ce livre raconte le début MIRACULEUX de toutes les choses. Nous n’avons aucun droit d’arranger ce récit conformément à nos théories. St Jean Bouche d’Or a écrit : « Le soleil ne fut créé que le quatrième jour, afin que l’homme ne le considérât point comme l’auteur et le principe de la lumière. » Si on me posait la question :
    - Si la lumière a été faite avant, pourquoi nous dit-on à présent que le soleil a été fait pour éclairer… ?Je répondrais :
    - Ces mots ne sont pas contraires à ce qui a été dit au sujet de la lumière. Au début Dieu a amené à existence la nature de la lumière, maintenant, ce corps céleste à été fait pour véhiculer la lumière. De même, une chose est le feu et une autre est la lampe. Le feu a la capacité d’éclairer, la lampe a été faite pour éclairer ceux qui ont besoin de lumière. Bon, maintenant si on venait à de me demander :
    - Et elle venait d’où la lumière ?
    - De Dieu lui-même, qui est Lumière. Mais nooon….Je n’ai pas dit que Dieu était une lampe. J’ai bien dit que Dieu est la Lumière. Alors il peut faire pousser des plantes sans photosynthèse. MIRACULEUX !Mais l’aveugle, il s’en fout si dans sa chambre il y a de la lumière ou pas… Donc, pour simplifier : les corps célestes existaient mais c’est seulement après l’apparition des plantes qui ont commencé la photosynthèse que le rôle des « luminaires » est devenu évident. Pour moi. Mais peut-être que Moise avait en tête la lumière de VV Cephei B…

    Salutation,

    Cécilia

    Répondre

    • Girophare 14 septembre 2009 11:01, par Popper

      Etant donné que la photosynthèse fonctionne sur l’alternance jour/nuit, vous concevez donc un dieu clignotant pour sauvegarder un texte poussiéreux ?? 0_0’

      Et si vous vous rangiez à l’avis de la raison et de la recherche qui nous explique que la cosmogonie biblique est une parmi tant d’autres à l’époque ou les hommes craignaient les éléments naturels en les appelant « dieu » ? Au 21e siècle, cela me semble être une preuve d’intelligence…

      Répondre

A propos de TJ - Révélation - Site d’analyses sur les Témoins de Jéhovah
Fils de nouvelles RSS

MediaWiki:Views[tiré de Tj-encyclopédie le 7 septembre 2010]

Nouvelles du site[tiré de Tj-encyclopédie le 6 septembre 2010]

Utilisateur:DOS SANTOS[tiré de Tj-encyclopédie le 4 septembre 2010]

Utilisateur:DOS SANTOS[tiré de Tj-encyclopédie le 4 septembre 2010]

Blatant misquotes in the Origin of Life booklet[tiré de Tj-encyclopédie le 4 septembre 2010]

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 |...

Thèmes