samedi, 4 février 2012|

2 visiteurs en ce moment

 

Qui fut le premier à exister ? La lumière du soleil ou le soleil ?



Table des matières :

[Genèse 1 : 3-19 - TMN] 3 Et Dieu dit alors : “ Que la lumière paraisse. ” Alors la lumière parut. 4 Après cela Dieu vit que la lumière était bonne, et Dieu opéra une séparation entre la lumière et les ténèbres. 5 Et Dieu appelait la lumière Jour, mais les ténèbres, il les appela Nuit. Et vint un soir et vint un matin : premier jour…14 Et Dieu dit encore : “ Que des luminaires paraissent dans l’étendue des cieux pour faire une séparation entre le jour et la nuit ; ils devront servir de signes et pour les époques et pour les jours et pour les années. 15 Et ils devront servir de luminaires dans l’étendue des cieux pour éclairer la terre. ” Et il en fut ainsi. 16 Et Dieu se mit à faire les deux grands luminaires, le grand luminaire pour la domination du jour et le petit luminaire pour la domination de la nuit, et aussi les étoiles. 17 Ainsi Dieu les mit dans l’étendue des cieux pour éclairer la terre, 18 et pour dominer de jour et de nuit, et pour faire une séparation entre la lumière et les ténèbres. Alors Dieu vit que [c’était] bon. 19 Et vint un soir et vint un matin : quatrième jour.

A le lire à prime abord c’est comme si le soleil avait été créé après la terre ! Certains disent qu’il y avait des nuages tels que la luminosité n’apparaissait pas. Pour conclure, la même source dit que le terme hébreu du verset 16 est différent que celui de « créer ».

Tour de Garde 1//2004 p. 28-29 Points marquants du livre de la Genèse — I Questions bibliques : 1:16 — Comment Dieu a-t-il pu produire de la lumière dès le premier jour si les luminaires n’ont pas été faits avant le quatrième jour ?
Le terme hébreu traduit par “ faire ” au verset 16 ne correspond pas à celui qui est rendu par “ créer ” en Genèse chapitre 1, versets 1, 21 et 27. “ Les cieux ” qui incluent les luminaires furent créés longtemps avant le “ premier jour ”. Seulement, leur lumière n’atteignait pas la surface de la terre. Le premier jour, “ la lumière parut ” en ce sens qu’une lumière diffuse traversa la couche nuageuse et devint visible sur la terre. Du fait de sa rotation sur elle-même, la terre découvrit alors l’alternance du jour et de la nuit (Genèse 1:1-3, 5). De la surface de la terre, il était toutefois impossible de distinguer la source de cette lueur. La quatrième période de création amena un changement considérable : le soleil, la lune et les étoiles pouvaient à présent “ éclairer la terre ”. (Genèse 1:17.) ‘ Dieu se mit à les faire ’, c’est-à-dire qu’ils devinrent visibles depuis la terre.

[Genèse 1:16 - note en bas de page - TMN] Et (…) se mit à faire ”. Héb. : wayya‛as (de ‛asah), et non “ créer ” (bara’) comme aux v. 1, 21, 27, et en 2:3. Action en cours exprimée par l’imparfait héb. Voir App. 3C.

En effet le terme est différent il suffit de le vérifier sur une encyclopédie car il est rendu par le terme ‘fabriquait’, action qui dure dans le temps. Mais cela ne fournit aucune explication valable car à plusieurs reprises ce terme est utilisé, tel qu’au verset 25 du chapitre 1 lorsque qu’il est dit que « Dieu se mit à faire la bête sauvage de la terre selon son espèce », et pourtant les bêtes sauvages n’existaient pas encore et idem pour les versets qui suivent.

Cf. Online Hebrew Interlinear Bible

Les bêtes sauvages n’existaient pas et Dieu se mit à les ‘faire’ ou plutôt comme cela est mieux exprimé en anglais, il se mit à les ‘fabriquer’, car comme on peut le voir dans le liens ci-dessus, en anglais ce terme hébreu est rendu pas u-iosh et est traduit pas « making » pour exprimer l’action de fabriquer, à ne pas confondre avec « doing » qui peut lui être utilisé dans le sens faire du vélo par exemple.

En conséquence la distinction opérée est dictée par la seule opinion orientée du traducteur et non par quelque subtilité lexicale ou grammaticale.

Rappelez-vous du proverbe italien : tradutore traditore - traducteur traître.


Notes:
4 commentaires
  • Bonjour,

    Le même problème de traduction existe si nous lisons la traduction de Louis Segond

    16 Dieu fit les deux grands luminaires, le grand luminaire pour dominer le jour et le petit luminaire pour dominer la nuit, ainsi que les étoiles. NBS

    Il y a donc bien un verbe différent utilisé dans le verset 16 pour parler de la fonction des deux luminaires. Comment comprendre dès lors le verset 1 qui se lit comme suit :

    1 Au commencement Dieu créa le ciel et la terre.

    De plus la traduction de l’hébreux en français a autant de valeur que de l’hébreux en anglais, mais il serait dangereux de traduire d’une part de l’hébreux en anglais et ensuite de l’anglais en français.

    Merci de votre sujet qui permet d’ouvrir, j’en suis certain, bien des discussions.

    Jean-Pierre

    Répondre

    • Faire ou Créer ? 4 avril 2009 15:59, par Elowim

      Bonjour et merci pour votre commentaire. Comme je l’ai dit il y a bien une difference de verbe entre le verset 1 (Créer) et le verset 16 (faire) mais cela n’apporte pas la preuve que le soleil était déja crée ou fait comme le dit le verset 16 ; Notons que dans les versets qui suivent il est utilisé le terme faire pour la création des animaux de toutes sortes qui n’existait pourtant pas encore !

      Pour finir certaines langues sont plus approprié pour une traduction car elle est plus preciss. Je vais prendre un exemple en anglais on dit qu’on aime une personne (LOVE) mais que l’on aime ou apprecie quelque chose (LIKE) alors qu’en français c’est aimer tout simplement ce qui rend le sens moins précis. Voilà pourquoi j’insistais sur la traduction anglaise qui à mon sens en utilisant le terme making se raproche plus du sens original.

      Cordialement. Waynet

      Répondre

  • Qui était là ? 12 septembre 2009 17:24, par bebedeppe

    Le livre de la Genèse ne fait pas le récit d’une construction naturelle de la Terre soumise aux lois qui guident son fonctionnement dans nos manuels d’école. Ce livre raconte le début MIRACULEUX de toutes les choses. Nous n’avons aucun droit d’arranger ce récit conformément à nos théories. St Jean Bouche d’Or a écrit : « Le soleil ne fut créé que le quatrième jour, afin que l’homme ne le considérât point comme l’auteur et le principe de la lumière. » Si on me posait la question :
    - Si la lumière a été faite avant, pourquoi nous dit-on à présent que le soleil a été fait pour éclairer… ?Je répondrais :
    - Ces mots ne sont pas contraires à ce qui a été dit au sujet de la lumière. Au début Dieu a amené à existence la nature de la lumière, maintenant, ce corps céleste à été fait pour véhiculer la lumière. De même, une chose est le feu et une autre est la lampe. Le feu a la capacité d’éclairer, la lampe a été faite pour éclairer ceux qui ont besoin de lumière. Bon, maintenant si on venait à de me demander :
    - Et elle venait d’où la lumière ?
    - De Dieu lui-même, qui est Lumière. Mais nooon….Je n’ai pas dit que Dieu était une lampe. J’ai bien dit que Dieu est la Lumière. Alors il peut faire pousser des plantes sans photosynthèse. MIRACULEUX !Mais l’aveugle, il s’en fout si dans sa chambre il y a de la lumière ou pas… Donc, pour simplifier : les corps célestes existaient mais c’est seulement après l’apparition des plantes qui ont commencé la photosynthèse que le rôle des « luminaires » est devenu évident. Pour moi. Mais peut-être que Moise avait en tête la lumière de VV Cephei B…

    Salutation,

    Cécilia

    Répondre

    • Girophare 14 septembre 2009 11:01, par Popper

      Etant donné que la photosynthèse fonctionne sur l’alternance jour/nuit, vous concevez donc un dieu clignotant pour sauvegarder un texte poussiéreux ?? 0_0’

      Et si vous vous rangiez à l’avis de la raison et de la recherche qui nous explique que la cosmogonie biblique est une parmi tant d’autres à l’époque ou les hommes craignaient les éléments naturels en les appelant « dieu » ? Au 21e siècle, cela me semble être une preuve d’intelligence…

      Répondre


modération à priori

Ce forum est modéré à priori : votre contribution n'apparaîtra qu'après avoir été validée par un administrateur du site.

Un message, un commentaire ?
  • (Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.)

Qui êtes-vous ? (optionnel)

 
A propos de TJ - Révélation - Site d’analyses sur les Témoins de Jéhovah
Fils de nouvelles RSS

Warning: strstr() expects parameter 1 to be string, array given in /home/tjencycl/public_html/tj-revelation.org/ecrire/inc/texte.php on line 408

Général | Calendrier "théocratique"[tiré de Forum Témoin de Jéhovah le 3 février 2012]

Pédophilie | Un TJ a abusé de neuf enfants : trente mois ferme.[tiré de Forum Témoin de Jéhovah le 2 février 2012]

Général | Re: Les erreurs de Gérard Gertoux et de Emmanuel Bertin[tiré de Forum Témoin de Jéhovah le 23 janvier 2012]

Général | Re: Les erreurs de Gérard Gertoux et de Emmanuel Bertin[tiré de Forum Témoin de Jéhovah le 19 janvier 2012]

Général | Re: TG du 15/04/2012[tiré de Forum Témoin de Jéhovah le 19 janvier 2012]

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 |...

Thèmes